Главная Общество Аналитические обозрения

Заказать друга?

В современных молодежных СМИ такие ценности как семья, верность, целомудрие и Родина перестают быть ценностями, однако ценностями становятся воровство, гомосексуализм, проституция. Такое воздействие на сознание происходит с помощью языковых средств. Мы проанализировали сто выпусков наиболее крупнотиражных молодежных СМИ (Seventeen, Cool, Cool girl, Ровесник, Молоток, Круто, Yes!, Oops).

Разрушение традиционной системы ценностей в молодежных средствах массовой информации

 

Воровать – это хорошо или плохо? А проституция — это гламурно или противозаконно? Что лучше – создать семью, выйти замуж/жениться, или методом проб и ошибок годами искать свою половину, меняя сожителей как перчатки? И вообще, муж – кто же это: «сероглазый король» или сексуальный партнер?

Такая формулировка вопросов кому–то покажется странной. Вместе с тем сегодня средства массовой информации предлагают нам, и особенно молодежной аудитории, новую систему поведения. Новое отношение к традиционным «хорошо» – «плохо». Мы проанализировали сто выпусков наиболее крупнотиражных молодежных СМИ (Seventeen, Cool, Cool girl, Ровесник, Молоток, Круто, Yes!, Oops).

В современных молодежных СМИ такие ценности как семья, верность, целомудрие и Родина перестают быть ценностями, однако ценностями становятся воровство, гомосексуализм, проституция. Такое воздействие на сознание происходит с помощью языковых средств. Проанализируем лингвистические способы языкового манипулирования как средства разрушения системы ценностей, выявив наиболее характерные тенденции.

1. Лексические способы

В текст вводится определенная лексическая единица, обозначающая доминантную ценность (наиболее важную для данной социальной группы). Некоторые исследователи относят такие слова к категории слов-амеб, которые «настолько не связаны с конкретной реальностью, что могут быть вставлены практически в любой контекст, сфера их применимости исключительно широка…» (Кара-Мурза «Манипуляция сознанием») или «идолов толпы» (Л.Витгенштейн). К таким словам можно отнести, например, лексические единицы «крутой» и «гламурный».

«Любая гламурная барышня имеет ряд устойчивых убеждений: она ненавидит дешевый трикотаж … и предпочитает круассаны с джемом» (Seventeen, март, 2003). Такие лексические единицы позволяют описать весь окружающий мир в категориях «гламурно — не гламурно», «круто — не круто». Все, что гламурно – положительно, все, что не гламурно – отрицательно.

Когда такая единица введена в текст, ее можно наполнить любым смыслом – гламурным может быть – грубить родителям, уходить из дома, кокетничать с преподавателем, воровать, вступать в беспорядочные сексуальные отношения – и все это будет эталоном для подражания, именно потому что – ГЛАМУРНО!

Далее – слова, традиционно ассоциирующиеся с отрицательными явлениями переносятся в ряд положительных феноменов. И наоборот. Так, например, к традиционным антиценностям относятся такие характеристики женщины как «копуша», «неряха», «лентяйка». Обратная картина наблюдается в молодежных СМИ:
«Психологи наших дней предполагают: незаправленная кровать — признак творческой личности, а разбросанные по полу журналы — доказательство активной жизненной позиции. Беспорядок в квартире — демонстрация сексуальной свободы. А стерильная чистота, напротив, признак скованности» (Seventeen, Ноябрь, 2003; см. также Seventeen, Апрель, 2003, Seventeen, Март, 2003).

Примеры из области противозаконных действий могут быть еще более яркими подтверждениями вышесказанного — концепту «воровство» также навязываются положительные коннотации: «Милые и обеспеченные барышни отдирают ноготками ценники от маек, прячут эти безделушки в сумки и испытывают небывалый восторг, фланируя с невинным видом мимо охранников» (Seventeen, Апрель, 2003).

«В английских клубах хорошим тоном считается украсть бокал из-под пива, и многие студенты так поступают. Клептомания — это полубессознательное действие, которое вменяемому человеку не понять» (Seventeen, Апрель, 2003).

В приведенных примерах использование существительных с уменьшительно-ласкательными суффиксами (ноготками, безделушки), лексических (все, многие) и грамматических (настоящее время, третье лицо, множественное число) обобщений, а также слов с положительными коннотациями (милые, восторг, хороший тон) делают слово «воровство» положительным понятием. Манипулирование может производиться на основе многозначности слова или метафорической замены.

Раскроем это явление на примере рекламы ноутбуков i.Ru, адресованной по стилистике, аудио- и видеоряду в первую очередь молодежной аудитории.

В рекламе сменяющие друг друга лица рассказывают о своих отношениях с друзьями:



 

Каждый день я гружу друзей
А я их достаю Я часами вправляю друзьям мозги А я друзей проверяю самыми изощренными способами А я по ним стучу А я продаю друзей…каждый день. И это неплохой бизнес А еще вы можете заказать своего друга

Манипуляция в данном примере строится на использовании слова «друг» по отношению к компьютерам. Одновременно каждому техническому термину дается другое значение, чаще всего из современного сленга, с отрицательными ассоциациями (коннотациями):

 

Грузить — обманывать, лгать

Разводить (1 л. ед.ч. — развожу) — обманывать.

Доставать — надоедать, изводить кого-л.

Вправить мозги (грубое) — убедить кого-либо, часто с использованием угрозы / шантажа / силы

Стучать на кого-либо — сообщать неразглашаемую информацию с целью причинения вреда

Продать человека — совершить предательство, измену, из корыстных побуждений.

Заказать человека — организовать заказное убийство кого-л., нанять киллера для убийства кого-л.

Грузить — наполнять что-либо грузом (багажом, ноутбуками)
Развозить (1 л. ед.ч. — развожу) везя, доставить в разные места. Доставать — взять что-либо, находящееся на расстоянии, извлечь, вынуть что-то. Вправлять мозги — собирать компьютеры. Стучать — неправильное словоупотребление — нельзя стучать на компьютерах, но можно по клавиатуре Продать — отдать за определенную плату (товар) Заказать — поручить изготовить, исполнить, доставить что-либо.

Такие емкие фразы во многом определяют наше отношение к окружающему миру. Пословицы и поговорки являются сильным подспорьем в аргументации. Однако вспомним, кем всегда был друг для человека:
Старый друг лучше новых двух.
Не держи сто рублей, держи сто друзей.
Конь узнается при горе, а друг при беде.

Эта же реклама, путем многократного повтора и ритмической организации текста в подсознание реципиента закладываются современные варианты общения с друзьями: продать друга — неплохой бизнес.

Воздействие еще более усиливается аудиовизуальным рядом. Все кадры имеют зеленовато-бледный оттенок, основная часть лиц находится в тени. В некоторых кадрах, особенно очевидны образы фильмов ужасов и потустороннего мира. Аналогичен и закадровый звук, иммитирующий технический скрип. Все в целом создает деструктивное воздействие на сознание. Так разрушается понятие «друг». Приведем еще один пример.

Учитель или «училка»

Вырежи рожи своих учителей и приклей их под картинками» — Статья сопровождается иллюстрациями с изображениями привидений, чудовищ и обнаженных моделей (Круто № 24, 2003). «А еще наша класснуха потом свою фотку принесла» (Молоток, № 46, 2003).

Заимствования и сленг.

Проблемы влияния английского языка и молодежный сленг подробно изучаются в современной лингвистике. Однако целесообразно отметить несколько моментов, связанных с употреблением русского литературного языка в молодежных изданиях: намеренно пренебрежительное отношение к лексике, использование максимально возможного количества заимствований, фонетическое написание слов, сокращения.

«Купила батл (англ. bottle — бутылка) вина» (Круто № 24, 2003).
«У меня трабл (англ. trouble — неприятность)» (Круто № 24, 2003).
«Крейзанутые (англ. crazy — сумасшедшие) девицы» (Молоток, № 46, 2003).
«Киндеры (нем. Kinder — ребенок, дети) узнают, как правильно бакланить (прикидываться дурачками)» (Молоток, № 46, 2003).
«Если есть бабл (измененное жаргонное «бабки» — деньги)» (Круто № 24, 2003)
«Зарабатывать бабцос (деньги)» (Молоток, № 46, 2003).
«В ближайшие выхи (сокращенное от «выходные»)» (Молоток № 46, 2003).
«Лана (фонетическое написание «ладно»)» (Молоток, № 46, 2003).

Подобные замены могут также способствовать разрушению традиционных понятий.

Какие ассоциации у вас возникают, когда вы слышите «Родина», «Россия», «Отечество»? А какие – при слове «Раша»? А ведь именно так в молодежных СМИ все чаще называется Россия.

Синтаксические способы.
Наиболее частым синтаксическим способом воздействия на сознание реципиента является использование в тексте статьи назидательно-нравоучительных конструкций, построений, свойственных инструкциям и рецептам.

«Как потратить его деньги» (Seventeen, Апрель, 2003);
«Как перестать стесняться и начать раздеваться» (Seventeen, ноябрь, 2003))
«5 способов лишиться невинности» (Круто № 24, 2003)

Еще один способ: универсально-обобщающие конструкции строящиеся с помощью слов «любой», «всякий», «каждый», «все», «так», «большинство». Внутренняя смысловая структура подобных конструкций содержит риторический аргумент к норме: «Все так делают. Ты принадлежишь к группе «все». Значит, и ты должен так делать» или «Все так делают. То, что делают все, нормально. Делать это — нормально».

«Все девочки делают это» (воруют — А.Л.) (Seventeen, Апрель, 2003).
«Все девушки иногда сплетничают про подружек» (Seventeen, ноябрь, 2002).
«Можешь пойти в известное место тусовки «ночных бабочек». О таких местах знает весь город» (Круто № 24, 2003).
«Психологи уверены: у большинства мужчин, которые смотрят эротические фильмы, нет никаких проблем, кроме сильно развитого воображения» (Seventeen, май, 2004).
«Большинство мужчин хотя бы раз набирали номер «только для взрослых»« (Seventeen, май, 2004 ).

Мы проанализировали лишь самые распространенные способы языкового манипулирования языковой картиной мира и системой ценностей. Однако современные молодежные СМИ также достаточно открыто пропагандируют противозаконные действия: наркоманию, порнографию, проституцию, воровство.

Проституция

«Можешь подкопить бабла (денег – А.Л.) и пойти в известное место тусовки «ночных бабочек. О таких местах знает весь город. Если есть бабло, тебя никто не пошлет и не откажет» (Круто № 24, 2003).

Снимается внутренний психологический запрет. Отныне «ты можешь», все так делают! Проституция возводится в ранг законных и общепринятых действий.

«Маша не считает должным скрывать, что она проститутка, наоборот, она гордится этим. Многие девчонки мечтают о богатой жизни. Им кажется, что самый простой путь к этому — обеспеченный мужчина. Я красивая девчонка, по которой пацаны сходят с ума» (Cool girl, 2003).

В приведенном контексте слово «проституция», соединенное со словами, имеющими положительные ассоциации (богатая жизнь, обеспеченный, гордится, красивая), также приравнивается к положительным действиям.

Порнография

«Существует множество прекрасных вещей, возможных лишь в ночном эфире» (Упс, ноябрь, 2003) — изменение ассоциаций с помощью контекста.
«Вообще помогает просмотр порнографии, как показывает практика, там можно многое почерпнуть» (Круто № 24, 2003) — использование функционального стиля совета, инструкции. И снова повторяется, что порнография – это «прекрасная» и «полезная» вещь.

Гомосексуализм

«Что же до знаменитого поцелуя Бритни и Мадонны (Женщины.— А.Л.) на церемонии вручения премии MTV Music Awards, то Спирс продолжает говорить об этом свершении как чуть ли не о самом крутом событии в ее жизни. “Это было что-то нереальное, что я запомню до конца своей жизни” (Упс, ноябрь, 2003).

Гомосексуализм преподносится не как греховное и, нередко, противозаконное действие, но как «нереальное», «памятное» и значимое.
«Мне ужасно нравятся и девочки, и мальчики одновременно». — «Тебе повезло — ты настоящее, живое! Тебе стоит почаще прислушиваться к себе, экспериментальным путем ты поймешь, что тебе нужно!» (Круто № 24, 2003).
«Если хочешь фирменный совет от группы Тату: забей на своего друга и заведи подружку! С ней куда интереснее!» (совет дан женской аудитории — А.Л.) Seventeen, декабрь, 2002. Эти примеры – уже не просто скрытое воздействие на сознание, а открытый призыв к действию.
«А с кем еще учиться целоваться, как не с лучшей подружкой?» (совет дан женской аудитории — А.Л.) (Seventeen, июнь 2004). Используется риторический вопрос.

Нам возразят, что чистота нравов – понятие утопическое, что публичные дома, например, были и в 19 веке. Однако в традиционном обществе, в отличие от современного, пережившего процессы атомизации, сексуальной революции, разрушения религиозных ценностей и т.д., сами нравственные ценности всегда считались эталоном и идеалом, к которому стремились все, даже если и достичь этой вершины удавалось лишь самым достойным. По словам Н. Бердяева: «Русь свята лишь в том смысле, что бесконечно почитает святых и святость, только в святости видит высшее состояние жизни». (Бердяев «Судьба России»).

От нас и от журналов типа Cool, издаваемых немецким издательским домом Burda зависит то, каким будет ответ современной молодежи на вопросы «можно ли не хранить целомудрие?» «свадьба и семья – это устаревшие понятия?», «украсть – это гламурно?» «проверять ли опытном путем свою ориентацию?», «хороший ли бизнес – продать друга?»

И что будет дальше со всеми нами, если подрастающее поколение утвердительно ответит на эти вопросы?


Оригинал публикации: А. Любимова «Языковой манипулирование в СМИ как способ разрушения языковой картины мира и традиционной системы ценностей». // Современные вопросы общественно–речевой практики. – М.: Макс Пресс, 2005. – с.25–46.

Поскольку вы здесь...
У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.
Сейчас ваша помощь нужна как никогда.
Лучшие материалы
Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее!
Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира.