Глаголицей жечь сердца людей

|

В Дни славянской письменности и культуры мы вспоминаем и по праву чествуем равноапостольных братьев Кирилла и Мефодия, создателей первой славянской азбуки. При этом обыватель, как правило, уверен в том, что кириллица, которой мы сейчас пользуемся, создана святыми братьями и даже названа в честь одного из них. А в этом утверждении, между прочим, нет ни капли истины. Пытаясь разобраться в хитросплетениях древних алфавитов, обозреватель «Парламентской газеты» обратилась за помощью к Роману Кривко, заведующему отделом исторической лексикографики Института рус­ского языка имени В.В. Виноградова РАН.

– Так что же на самом деле изобрели братья Кирилл и Мефодий?

– Точно не кириллицу. Кирилл и Мефодий, или кто-то один из них, – авторы первой славянской азбуки – глаголицы. Это, кстати, пример миссионерского алфавита, созданного для народа, не имеющего своей письменности, с целью распространения христианской веры. Глаголица рождена исключительно умозрительным способом как бы из ничего, но основным её источником считают греческое минускульное письмо. Её буквы – это сочетание геометрических фигур, в основном круга и треугольника, имеющих, вероятно, символическое значение. Увы, точного толкования этих символов мы до сих пор не знаем. Первая буква «аз» имеет форму креста. А заглавная буква имени Иисус – это треугольник, обращённый в расположенное под ним кольцо. Конечно, толковать символы можно по-разному, кто-то видит в них знаки Бога-Отца, Святой Троицы или воплощение Бога-Слова.

– Получается, глаголицу можно назвать сакральной письменностью?

– Именно так. Древнейшие глаголические рукописи датируются концом X – началом XI века. В Болгарии глаголицу использовали до XII века, а в Хорватии – вплоть до XX века. Последнее печатное издание на глаголице там вышло в 20-е годы. Многие древнерусские писцы, вне всякого сомнения, тоже умели читать глаголицу и часто использовали её как разновидность тайнописи. Правда, записывали не магические секреты, а вполне безобидные вещи от своего имени, например: «Господи, помилуй!»

– Наверное, кириллица была преемницей глаголицы?

– У этих двух алфавитов ровным счётом нет ничего общего кроме того, что они обозначали почти одни и те же звуки славянской речи. Глаголица – это сакральное письмо, предназначенное для записи религиозных текстов среди народа, недавно принявшего христианство. Культурная задача кириллицы была несколько другой. Чтобы в этом разобраться, заглянем поглубже в историю.

Кирилл и Мефодий занимались просветительской деятельностью в Великой Моравии, включавшей территории современных Чехии, Словакии и Венгрии (Паннонии). После смерти братьев их ученики были изгнаны из Моравии, некоторые бежали в Первое Болгарское царство. На болгарском престоле тогда был царь Симеон Великий, убеждённый грекофил. Он мечтал построить государство по образцу Византийской империи. Создание нового алфавита и было частью этого грандиозного плана.

Научные факты говорят о том, что источником древнейшей кириллицы были две разновидности письма: греческая эпиграфика, то есть надписи на камнях, скалах, керамике и византийское унциальное письмо, использовавшееся в литургических рукописях. Так что кириллица – это не результат интеллектуального волевого акта, как глаголица, а продукт полустихийного творческого процесса, результат адаптации славянской речи и фонетики к греческой графике в конце IX – начале X веков. Причём если бы не грекофильство царя Симеона, то ещё неизвестно, каким бы алфавитом мы сейчас пользовались.

– Кириллица на Руси известна с конца X века. А как быть с гипотезой о существовании докириллической древнерусской письменности? Известно, например, о «чертах и резах», при помощи которых писали древние славяне.

– Приход кириллицы на Русь связан с христианской письменностью. О «чертах и резах» нам известно из единственного текста неизвестного автора, называвшего себя «черноризцем Храбром». До наших дней действительно дошли какие-то древние начертания на бытовых предметах и камнях, которые можно принять за фрагменты какого-то письма, но ни одна из этих гипотетических надписей не прочитана. Впрочем, твёрдой уверенности, что это именно надписи, тоже нет.

В том, что докириллической письменности, скорей всего, не существовало, есть особый культурный смысл: славянское язычество не имело культурообразующего потенциала. Письменность как форма культурной рефлексии языческой Руси была не нужна.

– Интересно получается: алфавитом, которым сейчас пользуемся, мы обязаны царям Симеону и Петру I.

– Да, спустя восемь веков после Симеона Пётр I поступил похожим образом: приспособил кириллицу к распространённому в Европе шрифту, который видел в Голландии. Тот шрифт можно сравнить с современной гарнитурой «Академическая». В результате в русском письме появилась гражданица, которая, кстати, распространилась по всему славянскому миру, исповедующему православие. Так что её можно назвать возвращением нашего культурного долга южным славянам.

– В 1918 году алфавит лишился нескольких букв петровской азбуки…

– Вопрос об очередной реформе русской графики стал подниматься на волне революционного движения в начале XX века. В алфавите было несколько букв, например «ять», «ферт» или «ижица», которые писались по своим правилам, но обозначали звуки, буквы которых уже были в азбуке. В русской орфографии есть принцип, который называют «историческим»: слово пишется так, как установилось в древности. Дореволюционная орфография в значительной степени была более историчной, чем современная. С целью упрощения орфографии тогда была создана Орфографическая комиссия Императорской академии наук. Однако упрощения алфавита не последовало. Приказ об орфографической реформе был подписан Временным правительством в 1917 году. Он не исполнялся. Только в 1918 году большевики приняли новые правила орфографии, изъяв из типографий лишние буквы. Потом были нововведения в орфографию в советское и постсоветское время, но это – отдельный разговор, болезненный и сложный.

– Спрошу напоследок о перспективах распространения кириллицы. Я, например, сталкивалась с пессимистичной точкой зрения на этот счёт.

– В 90-х годах в ряде среднеазиатских республик и в Молдавии кириллицу действительно заменила латиница. Но кириллическая орфография – особенность славянских народов, исторически исповедовавших православие, а также народов, попавших под культурно-политическое влияние России. Там, где кириллица укоренена и связана с многовековым культурным опытом, ей ничего не грозит.

Беседовала Наталья Костенко   

Поскольку вы здесь…

… у нас есть небольшая просьба. Все больше людей читают портал "Православие и мир", но средств для работы редакции очень мало. В отличие от многих СМИ, мы не делаем платную подписку. Мы убеждены в том, что проповедовать Христа за деньги нельзя.

Но. Правмир это ежедневные статьи, собственная новостная служба, это еженедельная стенгазета для храмов, это лекторий, собственные фото и видео, это редакторы, корректоры, хостинг и серверы, это ЧЕТЫРЕ издания Pravmir.ru, Neinvalid.ru, Matrony.ru, Pravmir.com. Так что вы можете понять, почему мы просим вашей помощи.

Например, 50 рублей в месяц – это много или мало? Чашка кофе? Для семейного бюджета – немного. Для Правмира – много.

Если каждый, кто читает Правмир, подпишется на 50 руб. в месяц, то сделает огромный вклад в возможность о семье и обществе.

Дорогие друзья!

Сегодня мы работаем благодаря вашей помощи – благодаря тем средствам, которые жертвуют наши дорогие читатели.

Помогите нам работать дальше!

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: