Древнегреческий язык и Православие – неразрывны?

Знание древнегреческого языка поможет иначе взглянуть на понятия, связанные с верой. Подробнее об этом Вы сможете узнать, прочитав нашу статью.

Древнегреческий язык

древнегреческий языкКак мы себя обедняем тем, что не изучаем  греческий язык, не припадаем к  этому источнику, несущему нам огромный опыт и знания. Неслучайно древнегреческий язык преподавался в царской России, а одной из первых кафедр Московского университета с 1755 года была кафедра классической филологии, где изучался древнегреческий язык. Посмотрите, в одном английском языке — 35 тысяч слов греческого происхождения.  А у нас в церковнославянском многие слова даже не переводятся: “Евхаристия”, “хиротония”, “аксиос”, “исполать”,”дискос”, “потир” и многие другие. Этот язык не только связывает нас с античностью.  “Читая на греческом мы понимаем все христианские истины в их полноте и целостности”, – сказал религиозный мыслитель и историк протоиерей Георгий Флоровский. Через перевод Священного Писания на греческий этот язык приобрел вселенское значение, особую духоносность. Тем более греческий важен для нас, ведь он тесно связан с  церковнославянским языком, а греческий алфавит – в основе славянского алфавита.

К этому  языку нужно обязательно хотя бы притронуться. А потом, если человек хочет, он пойдет дальше. К нам в школу  приходят многие священники: они побывают на Афоне, в каких-то других духовных греческих центрах и поймут, как важно хотя бы прочитать надпись, услышать музыку языка, почувствовать, как эти молитвы звучали под сводами Софии Константинопольской, что именно вот эту речь слушали великие святые, и на Вселенских Соборах говорили и писали на этом языке.

В нашей  школе Греческого языка мы преподаем  “чистый” греческий язык, или “кафаревуса”, во многом сохраняющий грамматику и запас слов древнегреческого языка в сочетании с современным произношением (существует еще так называемый народный язык – “димотика”, на котором сейчас в основном и общаются греки). Наши ученики – от пятилетних детей до восьмидесятилетних пенсионеров.  У каждого – своя мотивация: кто-то учится для общего развития, например. Некоторые люди приходят в нашу бесплатную школу с чисто коммерческой, меркантильной целью: изучить греческий для работы — в банке, в туристической фирме. А потом эти люди не уходят, их затягивает. “Нас обновляет этот язык,  дает какие-то хорошие импульсы”, — признаются они. Язык красив и с эстетической точки зрения. Как-то в МГУ ко мне подошла студентка с кафедры итальянского языка и сказала, что хочет изучать греческий. Она объяснила, что слышала службу на греческом  в Бари, у мощей Святителя Николая, и ее так потрясли красота и звучность языка, что она решила, вернувшись в Москву, выучить его.

Недавно мама одного мальчика, нашего ученика, сказала: «Этот язык просто “строит голову”. Он настолько логически выстроен, отточен, что и мой сын, и те, кто с ним изучает греческий, стали лучше успевать и по другим предметам». И буквально после этого я узнаю, что в Англии, в Высшей школе экономики ввели древнегреческий язык, чтобы заставить будущих экономистов мыслить, систематизировать, обобщать. Погружаясь в стройную систему греческого, в те истоки, где он рождался, человек просто физически не сможет говорить площадным языком. Греческий язык своею мощью оказывает на человека очень сильное воздействие.

greek

Знание  греческого поможет иначе взглянуть  на понятия, связанные с верой. Например, то слово, которое мы на русский перевели как “грех”, в греческом обозначает “промахнуться”, а понятое как “спасение” значит “цельный, неделимый”.  Владыка Афанасий, представитель Александрийского Патриархата при Патриархе Московском и всея Руси блестящий знаток и древнегреческого, и новогреческого языков, как-то в разговоре со мной заметил:  “Почему вы говорите и пишите  Святое Евангелие от Матфея? По-гречески более правильно звучит по Матфею, то есть, как он понял, как истолковал ему данное, идущее не от него, а — через него”.

Да, к сожалению, в Греции, как и  у нас, тоже идут дебаты: а не сделать  ли церковные службы “понятными”? То есть  перевести их с древнегреческого на новогреческий? У них в одно время даже проводилось нечто вроде эксперимента: параллельно читали Апостол сначала на старогреческом языке, а потом — на новогреческом. От этого удлинялись службы. К тому же, когда возникла мысль таким же образом читать Евангелие, стало ясно, что это будет неправильно, даже — абсурдно.  Как пример привели приглашение Христа ученикам после Воскресения: “придите, обедайте” (Ин 21:12), которое по-древнегречески звучит примерно как “вкусите”, а на новогреческом звучит как  “идите, позавтракаем”,  — буквально как пишут в гостиницах.

Сегодня проблемы с образованием существуют не только у нас: греки тоже забили тревогу. Там после реформы языка  в 1980-м году в школах отменили преподавание древнегреческого. Как результат —упал общий уровень образования, стала утрачиваться творческая связь со своим прошлым. И греки, ссылаясь на собственный пример, говорят, что не должен язык опускаться до упрощенного состояния, а наоборот, следует людей поднимать к уровню, который язык имеет на протяжении веков. Они понимают, что  разворот к греческой культуре и к языку — это не только национальная проблема,  а общеевропейская.

Яркий пример, что обучение греческому языку  может идти и на государственном уровне – Греческая школа в Ставрополе. Она объявлена национальным достоянием России, финансируется местным Министерством образования как школа дополнительного образования. Тем более, что желающих изучать греческий, тем более – бесплатно – не мало.

Недавно я читала выступление святого Василия Великого, одного из виднейших отцов Церкви перед молодежью (которое, к сожалению, не переведено на русский), где он рассказывает, почему им следует учить древнегреческий язык. Ведь тогда, в IVвеке, остро стоял вопрос об отношении христианства к античности Василий Великий объясняет молодежи на примерах древнегреческой истории, близких им, на примерах древнегреческой литературы, почему это нужно, почему должна существовать языковая связь и почему ее никогда нельзя резко обрубать, нельзя отметать прошлое. Как это актуально звучит и сегодня и не только для греческого языка!

Записала Оксана Головко

Поскольку вы здесь…

… у нас есть небольшая просьба. Все больше людей читают портал "Православие и мир", но средств для работы редакции очень мало. В отличие от многих СМИ, мы не делаем платную подписку. Мы убеждены в том, что проповедовать Христа за деньги нельзя.

Но. Правмир это ежедневные статьи, собственная новостная служба, это еженедельная стенгазета для храмов, это лекторий, собственные фото и видео, это редакторы, корректоры, хостинг и серверы, это ЧЕТЫРЕ издания Pravmir.ru, Neinvalid.ru, Matrony.ru, Pravmir.com. Так что вы можете понять, почему мы просим вашей помощи.

Например, 50 рублей в месяц – это много или мало? Чашка кофе? Для семейного бюджета – немного. Для Правмира – много.

Если каждый, кто читает Правмир, подпишется на 50 руб. в месяц, то сделает огромный вклад в возможность о семье и обществе.

Похожие статьи
Учитель физкультуры: “Смертность будет только увеличиваться”

Нет оптимизма у педагога, когда он в 3 классе учит завязывать шнурки

Врач-кардиолог: Дети умирают не от физкультуры

Родители в соцсетях волнуются, а доктор советует школам купить дефибриллятор

9 типичных проблем детей в старшей школе

Выбрать профессию, когда ничего не интересно, а мысли только о любви

Дорогие друзья!

Сегодня мы работаем благодаря вашей помощи – благодаря тем средствам, которые жертвуют наши дорогие читатели.

Помогите нам работать дальше!

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: