Калмыки смогут читать «Библейские рассказы» на родном языке

|
1 марта. ПРАВМИР. В столице Калмыкии состоялась презентация книги «Библейские рассказы» на калмыцком языке. Книга состоит из 58 повествований о событиях Ветхого и Нового Заветов от Сотворения мира до Апокалипсиса.  Это краткая версия «Библии для детей», издаваемой которую Институтом перевода Библии на разных языках мира.
Калмыки смогут читать «Библейские рассказы» на родном языке

 

Для сборника были отобраны отдельные рассказы из «Библии для детей» на калмыцком языке, вышедшей в 1998 году, тексты которых были приведены в соответствие последнему изданию этой книги на русском языке и новым библейским переводам на калмыцком языке, сообщает сайт Элистинской и Калмыцкой епархии Русской Православной Церкви. К книге прилагается аудиозапись текста на компакт-диске. 

Презентация была организована Элистинской и Калмыцкой епархией РПЦ, Институтом перевода Библии и калмыцкой Национальной библиотекой имени А.М. Амур-Санана. Представление книги было приурочено ко дню памяти святого равноапостольного Кирилла – Небесного покровителя Калмыкии, а также к Международному дню родного языка и Дню православной книги.

Архиепископ Элистинский и Калмыцкий Юстиниан выразил благодарность всем тем, кто принимал участие в осуществлении этого проекта. Правящий архиерей отметил общекультурное значение этого события для Калмыкии и назвал его еще одним шагом в развитии межнационального и межрелигиозного взаимопонимания.

«Не зная Библии, мы не поймем ни классиков русской литературы, ни живописцев, мы не поймем самых элементарных и ключевых моментов мировой культуры. Когда мы делимся этими знаниями, мы восстанавливаем определенную культурную преемственность, проявляем открытость и доверие к окружающим», – сказал архиепископ.

Понравилась статья? Помоги сайту!
Правмир существует на ваши пожертвования.
Ваша помощь значит, что мы сможем сделать больше!
Любая сумма
Автоплатёж  
Пожертвования осуществляются через платёжный сервис CloudPayments.
Комментарии
Похожие статьи
«Библию для детей» на тувинском языке выпустил Институт перевода Библии

6 октября. ПРАВМИР. Впервые книга была опубликована в 2001 году и стала уже библиографической редкостью. Поводом…

Издана «Библия для детей» на современном якутском языке

Создана новая версия книги, предназначенной не только для детей (как это было в первом издании), но…

Новое издание Библии для детей на якутском языке презентуют в октябре

Также участники встречи договорились осуществить подготовку и издание библейско-богословского якутско-русского словаря.