Победа или смерть в Афинах (+ видео)

|

Читайте также: Митрополит Месогейский Николай: «Церковь должна превращать негодование людей в революцию»

Площадь Конституции перед греческим парламентом отпраздновала месяц противостояния с правительством. Ночь. Народу, как днем. Хотя греки уверяют, что народу не так много, как было в обычные дни. Но на будущей неделе, заверяют меня, будет дан новый урок правительству и парламенту в виде забастовок и уличных протестов.

Площадь перед Парламентом Греции. фото: AP

«Сотни тысяч людей выходят – это обычные греки, не анархисты, не антиглобалисты, не профессиональные бунтари – это люди Греции. Нам надоело, что про нас пишут, что мы – нация бездельников, и хотим заполучить даром деньги других», – говорит парень, который поит неизменного участника всех антиправительственных бунтов – пса Сосиску. – «Удивительный пес – он всегда с народом и всегда против полиции».

Сосиска – наверное, самый знаменитый пес греческой революции. Он запечатлен на тысячах фотографий и видео. Он всегда идет впереди колонн и живет на площади Конституции.

У решетки, отделяющей теперь парламент от людей, по очереди выступают ораторы – это не политики, а люди самых разных профессий, пришедшие сюда после работы. Это подчеркивают все собеседники: «Мы работаем днем, а вечером приходим выразить свой гнев тем, кто там, за решеткой, делает вид, что трудится в поте лица. У них интересная работа – получать деньги от МВФ и ЕС, тратить их на военные заказы, и при этом резать пенсии и зарплаты тех, кто по-настоящему работает».

10 дней назад люди окружили парламент живой цепочкой и не позволили депутатам выйти из парламента, пока их не пришла спасать полиция.

«Знаете, с чего все началось? – спрашивает меня Хелена, похоже, знающая на площади всех. – Три парня активно участвовали в обсуждениях на форумах. Одному 16 лет, двум другим еще меньше. Их задело то, что многие писали, что греки не могут действовать так решительно, как испанцы. И они призвали в интернете выйти своих знакомых. На следующий день вышло несколько сотен, потом – тысячи. Они испугались и стерли свои призывы. А люди подумали, что это так полиция и спецслужбы работают. И вышли сотни тысяч, понимаете?»

Антиглобалистов не видно. Музыкант Теос объясняет: «Они сидят в гордом одиночестве в своем районе и не принимают участия. Они заявили, что эти протесты не имеют лозунгов. Правда, иногда анархисты приходят и дерутся с ультра-правыми. Зато полиция под видом анархистов затевает провокации – бросают «молотов», чтобы в ответ полиция получила моральное право атаковать людей газом. Уже таких поймали – одет как анархист, а в кармане удостоверение».

Поистине греческая революция невозможна без Церкви. «Публично Церковь не высказалась. Но епископы направили священников, чтобы быть вместе с народом. Все об этом знают», – поясняют мне, когда я замечаю внушительную фигуру в черном одеянии и с крестом.

Это один из самых заметных священников. В дни самых жестких столкновений с полицией он был здесь с флагом греческой революции. «Он сам с юга, там люди считают себя наследниками спартанцев. Он вышел с белым флагом: синий крест и надпись «Победа или смерть» и «Со щитом или на щите». Лозунг революции был «Свобода или смерть», но они там, на юге, всегда считали себя свободными. Вот поэтому дилемма только такая – победа или смерть», – говорит журналист, каждый день снимающий события на площади. Пока мы разговариваем, подходит немолодой босой человек. И услышав, что я из России, дарит мне из ниток сплетенный крестик: «Это из очень известного женского монастыря. Берегите! Русские всегда ценили такие дары».

фото: AP

На нижней части площади на газоне стоят десятки палаток, все увешано лозунгами, карикатурами, воззваниями.

Есть забавные: «Даже горничная сказала «нет», а вы не можете». Имеется ввиду горничная, оскандалившая главу Всемирного Банка Стросс-Кана. Ее ставят в пример греческому правительству, которое принуждают к антинародным мерам, а оно не в силах даже на словах противостоять давлению на Грецию глобальных финансовых институтов.

Есть удивительные. Например, люди требуют легализации прав иностранных рабочих.

«Конечно, не все греки поддерживают этот призыв. Но важно, что он есть. Мы – не националисты и не фанатики. И не хотим выжить ценой жизни тех, кто приехал в Грецию работать», – говорит парень, пристроившийся на ночлег под таким призывом. В трех метрах от него африканцы разложили свою нехитрую торговлю африканскими статуэтками и поддельными сумками.

«Плохо то, что при таких массовых протестах, нет комитета или мозгового центра. Полная анархия. Каждый делает, что хочет. А ведь 75% греков даже по официальным опросам поддерживают революцию», – пока мне это говорят, я снимаю парней с компьютерами, над которыми висит табличка «медиа-центр». Ко мне подбегает женщина и просит не снимать: «Мы приняли решение, что не надо снимать лица людей». Тут же к ней присоединяются носители идеи свободы информации, и мне позволяют снимать дальше. Но женщина меня напутствует: «Старайтесь не снимать лиц. Ведь полиция потом преследует их». Но сексотов и переодетых полицейских тут и так хватает. И они тоже все снимают.

Артистическая публика ничего не опасается. Художники сидят в окружении разномастных поделок, инсталляций, картин и сатирических панно и охотно комментируют все. Неподалеку тренируется явно начинающий жонглер. В конце концов, это европейская революция – и здесь ценится всякий вклад: если ты ничего не умеешь, кроме жонглирования, то и это твое умение идет в зачет общего дела.

Посреди площади на земле в кружок сидят сотни людей. За столом с микрофоном сменяются ораторы. У каждого есть три минуты, чтобы изложить свое видение проблемы и метод ее решения. За каждое голосуют. Это – греческое народовластие. В конце концов, именно древние греки придумали демократию. И теперь кто им позволит не совершенствовать ее на главной площади города? Этот народный парламент начинает работу в 9 вечера.

А после уроков демократии греки поют и танцуют.

Непрофессиональные и профессиональные музыканты мгновенно сыгрываются. Находятся певцы и певицы. И звучат древние и новые песни, песни с островов, с юга и севера. И умельцы танцуют под эту музыку. А знатоки комментируют: «Эта песня 13 века. А эту сочинил один англичанин в 18 веке, но многие области считают ее своей. А это танец с Крита. А вон видите инструмент – на таких играют только в Стамбуле и еще на одном островке. А вон тот парень молодой, который играл, он слепой». К 3-4 часам утра люди постепенно расходятся, но несколько сотен остаются сторожить площадь от власти, которая ненавистна в Греции трем четвертям народа.

«Да, у революции нет комитета, но уже есть консенсус. Люди против партий, против синдикатов, против фашизма и против расизма. Люди уже поняли, что социалисты в парламенте – это не социалисты, что депутаты-коммунисты предали все идеалы, что расизм и фашизм навязывают народу, чтобы ссорить людей, чтобы они не дали отпора власти, а дрались друг с другом. Это уже большое достижение» – говорит девушка, только что отплясывавшая греческие танцы.

Victory or Death in Athens, Надежда Кеворкова, RT

Митрополит Месогейский Николай: «Церковь должна превращать негодование людей в революцию»

Поскольку вы здесь…

… у нас есть небольшая просьба. Все больше людей читают портал "Православие и мир", но средств для работы редакции очень мало. В отличие от многих СМИ, мы не делаем платную подписку. Мы убеждены в том, что проповедовать Христа за деньги нельзя.

Но. Правмир — это ежедневные статьи, собственная новостная служба, это еженедельная стенгазета для храмов, это лекторий, собственные фото и видео, это редакторы, корректоры, хостинг и серверы, это ЧЕТЫРЕ издания Pravmir.ru, Neinvalid.ru, Matrony.ru, Pravmir.com. Так что вы можете понять, почему мы просим вашей помощи.

Например, 50 рублей в месяц – это много или мало? Чашка кофе? Для семейного бюджета – немного. Для Правмира – много.

Если каждый, кто читает Правмир, подпишется на 50 руб. в месяц, то сделает огромный вклад в возможность нести слово о Христе, о православии, о смысле и жизни, о семье и обществе.

Похожие статьи
Именно в тюрьме ко мне пришла свобода

А революция – это способ получить ее или потерять?

Тысячи греков встретили привезенные из России мощи Серафима Саровского     

Митрополит Хризостом: "Это событие является очень значимым для всех верующих"

Мощи Серафима Саровского доставят из Дивеево в Грецию

Принесение святыни приурочено к началу работы межправославной конференции «Глас апостола Андрея Первозванного в современном мире»

Дорогие друзья!

Сегодня мы работаем благодаря вашей помощи – благодаря тем средствам, которые жертвуют наши дорогие читатели.

Помогите нам работать дальше!

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: