<РЕЦЕНЗИЯ>: Псалтирь с параллельным переводом на русский язык

Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, № 56, 2009
<РЕЦЕНЗИЯ>: Псалтирь с параллельным переводом на русский язык. М.: Изд-во Московского подворья Свято-Троицкой Сергиевой Лавры, 2007/9. А. 688 стр. формата 1/32; Б. 628 стр. формата 1/8
<РЕЦЕНЗИЯ>: Псалтирь с параллельным переводом на русский язык

Такое издание нечасто встретишь: одна и та же по сути книга издана одновременно двумя разными форматами. И это — книга, издавна больше всех читаемая на Руси: Псалтирь. Параллельный русский перевод естественным образом делает книгу предназначенной для вдумчивого чтения. При этом, как представляется, отпадают дискуссии о качестве перевода, потому что в таком издании два текста связаны нерасторжимой связью: русский текст помогает понимать церковнославянский, а тот в свою очередь, будучи уже “прояснённым” русским переводом, помогает увидеть в этом переводе некоторым образом больше того, что в нём буквально содержится. Впрочем, русский перевод с точки зрения его литературных достоинств заслуживает достаточно высокой оценки, и особо следует отметить то, что он сверен с греческим текстом Септуагинты.

Однако содержание книги текстом Псалтири с параллельным переводом отнюдь не исчерпывается. Поскольку в двух книгах текст не повторяется буквально, начнём с описания содержания малоформатной книги.

В небольшом по объёму предисловии предельно ясно (но без упрощения) рассказывается о месте Псалтири в каноне Ветхого Завета, о её значении для христианского богослужебного обихода и о духовной значимости для христиан. Особое внимание уделено и бытию Псалтири в славянском мире и главным образом в России.

Завершают текст псалмов молитвы по прочтении нескольких кафизм или всей Псалтири (молитвы после каждой кафизмы приводятся непосредственно в тексте), а также чин пения двенадцати псалмов.

В приложениях приводятся порядок чтения кафизм на вечерне, утрене и часах в течение всего церковного года, а также указания о порядке келейного (домашнего) чтения Псалтири и о чтении Псалтири по усопшим. Особую ценность изданию придаёт краткий справочник по основам церковнославянской грамоты: как читать буквы, цифры, как понимать надстрочные знаки и лигатуры, как читать слова под титлами (приводится список наиболее распространённых) и наконец — как читать вслух богослужебные тексты, — незаменимое пособие не только для тех, кто хочет стать чтецом, но и для тех, кто читает Псалтирь вслух у себя дома и старается, чтобы чтение это было, так сказать, благозвучным и благообразным. К справочнику приложен краткий, но очень компетентно составленный список литературы; жаль, однако, что в него не попал словарь О. А. Седаковой.

В книге большого формата предисловие несколько расширено. Так как чередование параллельных текстов псалмов и сплошного церковнославянского текста тропарей и молитв для этого формата представляло существенную техническую сложность, молитвы после каждой кафизмы вынесены в конец текста, предваряя молитвы по нескольким кафизмам и всей Псалтири. Раздел “Порядок чтения кафизм на вечерне, утрене и часах в течение всего года” в большой книге представлен в виде таблицы (понятно, что в малом формате такую таблицу было бы невозможно прочесть). Здесь помещено также Последование по исходе души от тела, отсутствующее в малоформатной книге. К приложениям присовокупляются краткие комментарии к тексту псалмов, не носящие научно-библиологического характера, но способные прояснить некоторые трудные для понимания места. В общем можно сказать, что книгу большого формата проще читать не только потому, что шрифт крупный, но и потому, что она даёт больше справочного материала.

Остаётся добавить, что оформление книг отличется продуманностью; в частности, если на обложке маленького тома помещён фрагмент иконы Псалмопевца, то на обложке большого эта икона воспроизводится целиком.

Данное издание можно рассматривать как подарок для семьи: дедушки, бабушки и дети могут читать большую книгу, взрослые — маленькую. Духовная и познавательная ценность издания неоспорима, но нельзя не сказать, что велика и его культурная ценность, — и речь должна идти не только о культуре книжного дела, но и о культуре православной жизни.

Поскольку вы здесь…

… у нас есть небольшая просьба. Все больше людей читают портал "Православие и мир", но средств для работы редакции очень мало. В отличие от многих СМИ, мы не делаем платную подписку. Мы убеждены в том, что проповедовать Христа за деньги нельзя.

Но. Правмир — это ежедневные статьи, собственная новостная служба, это еженедельная стенгазета для храмов, это лекторий, собственные фото и видео, это редакторы, корректоры, хостинг и серверы, это ЧЕТЫРЕ издания Pravmir.ru, Neinvalid.ru, Matrony.ru, Pravmir.com. Так что вы можете понять, почему мы просим вашей помощи.

Например, 50 рублей в месяц – это много или мало? Чашка кофе? Для семейного бюджета – немного. Для Правмира – много.

Если каждый, кто читает Правмир, подпишется на 50 руб. в месяц, то сделает огромный вклад в возможность нести слово о Христе, о православии, о смысле и жизни, о семье и обществе.

Похожие статьи
Проповеди. Воскресенье перед Рождеством…

Опубликовано в альманахе “Альфа и Омега”, № 50, 2007

В сети появился электронный архив журнала «Альфа и Омега»

«Альфа и Омега» некоммерческий культурно-просветительский журнал, посвященный богословским вопросам православия

Дорогие друзья!

Сегодня мы работаем благодаря вашей помощи – благодаря тем средствам, которые жертвуют наши дорогие читатели.

Помогите нам работать дальше!

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: