Год назад в Японии произошло землетрясение, следствием которого стали разрушенные города и тысячи погибших. Стихийное бедствие стало причиной серьёзнейшей аварии на атомной электростанции Фукусима I… Оправилась ли страна от шока и как сегодня вспоминают там о трагедии, рассказывают православные священники из Японии.

Фото: Satoru Niwa

Изменилось отношение к жизни

Протоиерей Иоанн Нагая

Протоиерей Иоанн Нагая, клирик подворья РПЦ в Токио

Землетрясение, от которого сильно пострадали префектуры Иватэ, Мияги, Фукусима, которое привело к аварии на атомной станции, оставило после себя не только трагедии, не только примеры мужества людей, о которых постоянно вспоминают в средствах массовой информации, но и заставило общество измениться.

Я преподаю в университете, и студенты говорят, что за этот год изменилось их отношение к жизни.

До бедствия они были уверены, что завтра будет такой же день, как сегодня или ещё лучше.

Теперь они так не думают. Они поняли, что нужно быть готовыми к самому плохому.

А тогда — всё случилось так неожиданно, погибло очень много людей… Сейчас учёные говорят что, по их предположениям, есть 70% опасности, что в течение четырех  лет около Токио будет большое землетрясение. И все мы внутренне настраиваемся на возможность этого. Потому что японцам надо пересмотреть свою жизнь, пересмотреть готовность к подобным стихийным бедствиям.  И – помогать друг другу. Хотя тогда, год назад, отчётливо прозвучало, что японцы – это цельная нация, которая способна противостоять беде.

16 лет назад было землетрясение в Кобэ, тогда тоже погибло много людей. И люди из Кобэ приезжают в зоны бедствия, чтобы поделиться опытом, помочь, подсказать, что надо делать. Рыбакам, которые из-за землетрясения остались без лодок, из других районов  Японии люди дарят подержанные лодки. Ведь сейчас — время для рыбной ловли в море.

Ещё многого не сделано, не хватает человеческих рук для восстановления всех пострадавших районов.  Люди не могут жить в районах вокруг станции. Некоторые и хотят вернуться в родные места, но пока не разрешают.

Фото: Satoru Niwa

Ужас в прямом эфире

Священник Николай Дмитриев

Священник Николай Дмитриев, клирик Японской Православной Церкви, Хакодате

11 марта по всей стране проходят траурные мероприятия. Японская православная церковь посвящает этот день в первую очередь молитве. Во всех православных храмах Японии совершаются заупокойные богослужения, панихиды. Среди православных верующих и членов их семей погибли 11 человек. Конечно же, вспомним и всех жертв прошлогодней трагедии.

Тогда, 11 марта, всё происходило буквально на глазах: многие смотрели трансляции по телевизору в прямом эфире и видели, как в данную минуту смываются города, селения, дома. То, что ещё недавно было жизнью, – превращалось в океан смерти, в котором плавают обломки зданий. И прямо на глазах люди попадали  в страшную волну…  Это, наверное, самый большой шок, который испытали  жители Японии.

Сейчас многие врачи-психологи настойчиво советуют телекомпаниям не повторять эти записи, потому что уже где-то на полугенетическом уровне в людях живёт страх. И когда люди видят эти кадры, многие впадают в тяжёлое состояние, потому что это действительно ужасно.

Название «Фукусима» появилось где-то на третий день. Сначала было впечатление, что там за полчаса всё погасят — какой-то загоревшийся цех или часть реактора  — и всё будет в порядке. Даже правительство — премьер-министр, специальные министры, которые были назначены для борьбы с последствиями разрушений, — не придавало аварии какого-то большого значения.

Печально было то, что на станции начиналось возгорание активного вещества, и люди, находящиеся на нижних ступенях служебной иерархии, рабочие станции, понимали, что и как надо делать. А специалисты наверху совершенно не владели ситуацией, не могли дать вовремя необходимого приказа.

Японское общество, особенно когда речь идёт о повышенной опасности, очень структурированно. Без приказа человек пальцем не шевельнёт.  Получилась тупиковая система: вроде были и какие-то специальные пункты для того, чтобы собрать всех специалистов в одно место, дабы  им проще было держать ситуацию под контролем, но когда произошла беда, оказалось, что всё это не работает.

Фото: Satoru Niwa

Ничего страшного?

Возникла и «несостыковка» информации. Мы видим по телевизору, что у нас взрывается реактор, видим огонь, а правительство говорит: «Да ничего такого, ещё полдня, и всё  будет нормально».  Понятно, паники нельзя было допустить. Но если идёт прямой эфир, мы видим, что взрывается станция, а населению пытаются сказать, что ничего страшного, наверное, это неправильно.

Поэтому сразу среди наших верующих, особенно русских, появились тревожные настроения, люди сразу кинулись покупать билеты.

У нас на Хоккайдо такой паники не было: всё-таки 500 километров – большое расстояние. Но и то, из Саппоро многие звонили, спрашивали, что делать, как быть дальше.

Большую помощь в этой ситуации оказало Российское посольство, оперативно отреагировав. На русском языке появлялась свежая информация о том,  что происходит. Никакой паники, никакой растерянности не было.

Я сразу зарегистрировался на сайте в посольстве, отслеживал всё, что там отображалось. И когда мне люди звонили, спрашивали: «Отец Николай, что делать? Вот сейчас Япония расколется, говорят, что надо бежать», — я им в ответ передавал информацию с сайта Посольства, и люди успокаивались. Причём информация давалась реальная, без прикрас, то есть говорилось и об опасности. Но не в панических тонах, а объективно.

Хвост радиоактивной пыли дошёл  в одно мгновение до Токио, поэтому там не разрешалась пить водопроводную воду, а особенно использовать её для приготовления детского питания. Семьям, в которых были дети, выдавали бутилированную воду.

Фото: Satoru Niwa

Храмы в очереди

Японские православные храмы, которые пострадали в то время, но не настолько, что были разрушены до фундамента, уже восстановлены, в них совершаются богослужения. Несколько храмов разрушены до такой степени, что их не восстановить, а нужно строить на их месте новые.

Несколько таких храмов стоят на очереди, потому что в зоне бедствий сейчас серьёзная ситуация со строительными  фирмами: на всех не хватает «рук». В первую очередь строятся детские сады, больницы. Но восстановление храмов – всё-таки дело недалёкого времени.

Сейчас из России нам прислали значительную финансовую помощь, немало жертвователей и в Японии. Год-два и, я думаю, эта проблема будет решена.

Фото: Satoru Niwa

Обычное мужество

Проявления мужества, героизма тогда, год назад, были обычным явлением. Все жили, помогая друг другу, утешая друг друга, поддерживая друг друга. Именно поэтому не было ни паники, ни случаев мародерства,  ни каких-то преступлений. Я слышал истории, как дети делились друг с другом, со взрослыми тем, что у них было.

Церковь – часть общества, поэтому многие наши церковные старосты, уважаемые прихожане на своих местах становились лидерами,  и не только для единоверцев, но и для всего региона, и то, что имели, делили на всех.

Люди ехали в зону бедствия со всей страны. Один русский из Саппоро загрузил свой  микроавтобус предметами первой необходимости,  поставил туда бочку бензина и на морском пароме добрался из Саппоро до Сэндая. Из Сэндая он мне позвонил с вопросом, кому нужна помощь. Я ему посоветовал обратиться к нашему епископу, в епархиальное управление. Он так и поступил. Кроме других, он помог и нашим священникам, которые находились в этой зоне бедствий.

Самое необходимое, что им было нужно – бензин. По дорогам частично проехать можно было, а все заправочные станции были в аварийном состоянии, их невозможно было использовать. Вещи первой необходимости, продукты питания тоже были далеко не лишними. Магазины все были закрыты. В городе Сэндае катастрофических разрушений было  не так много, но первые два-три дня для того, чтобы на обед что-то поесть, нужно было проявить максимум усилий – трудно было что-то найти.

Фото: Satoru Niwa

Мы у себя в храме тоже собрали гуманитарную помощь, чтобы два-три дня наши церковные братья могли продержаться. И, слава Богу, работала одна система доставки в то время.

Другой человек, японец, женатый на русской, живущий на Кюсю, тоже очень хотел поехать туда, где разрушения, помогать своими руками. Таких волонтёров собирали в группы, чтобы они, приехав на место бедствия,  знали, куда, как добраться и что нужно делать. И вот, узнав, куда ехать, он поехал на своей машине, со своими продуктами, и потом помогал разбирать завалы вокруг церкви.

И таких людей,  работавших бесплатно, помогавших другим, было много. Ведь в таких ситуациях у правильно воспитанных людей начинают преобладать самые добрые чувства – стремление помочь, поддержать.

Фото: Satoru Niwa

Фукусима – название нарицательное

Город Фукусима и огромные территории префектуры стали непригодными для житья.  Многие люди, отселенные из опасных мест, теперь думают, где им дальше жить. Во временных домах всю жизнь не проживешь, а в зону с высокой радиацией, тем более с детьми, вернуться нельзя.

Первое время, конечно, мечтали о возвращении.  Сейчас уже люди мыслят более реально, выбирают  какие-то другие места для жизни. Вот многие переезжают к нам сюда, на Хоккайдо. Тут есть работа, есть место, где жить.

Японцы, как правило, мыслят очень конкретно, и если уж произошла беда, надо с ней как-то справиться и – продолжать жить. Стремление жить, работать побеждает минорные настроения, оставляя их в меньшинстве.  В основном люди никого не винят, только стараются начать новую жизнь. Государство помогает: даются деньги, ссуды.

«Я из Фукусимы» — фраза сразу же вызывает желание помочь человеку. Со временем это будет какое-то нарицательное название.

Фото: Satoru Niwa

В ожидании нового землетрясения

Протоиерей Николай Кацюбан

Протоиерей Николай Кацюбан,  настоятель подворья РПЦ в Японии:

Мне кажется, что в обществе ничего особенно за этот год не изменилось. Как шло течение жизни до землетрясения, так и продолжается сейчас. Люди успокоились,  занимаются своими привычными повседневными делами.

Хотя, конечно, о прошлогодней трагедии никто не сможет забыть, она отзывается в сердцах людей. Наверняка 11 марта император посетит места бедствия. А в православных храмах будут совершаться панихиды.

Регулярно мы служим  и молебны, чтобы Господь хранил Японию. Учёные предсказывают, что возможны ещё сильные землетрясения в течении 3-4 лет. Это человеческие подсчёты. Как Бог устроит – не знаю. Но на всё воля Божия.

Люди  пытаются подготовиться, как внутренне, так и внешне. Была передача, что во время сильного землетрясения старые дома могут разрушиться. Смотрю, некоторые стали укреплять свои дома. Но от этого не спасёшься – если Господь пошлёт беду, надо принимать.  Но будем надеяться на милость Божию.

Фото: Satoru Niwa

Подготовила Оксана Головко

Читайте также:

Великое землетрясение: год спустя

Фукусима: Невидимые

Поскольку вы здесь...
У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.
Сейчас ваша помощь нужна как никогда.
Лучшие материалы
Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее!
Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира.