Исследование: мозг билингвов использует единый грамматический механизм для разных языков
16 июня. ПРАВМИР. Новое исследование американских нейробиологов показало, что мозг двуязычных людей использует единый «грамматический движок» для управления разными языками.
Долгое время в научном сообществе считалось, что для обработки каждого языка формируются свои уникальные паттерны активности.
Однако авторы статьи в журнале JNeurosci выяснили, что нейронные процессы при решении грамматических задач у билингвов очень похожи.
По словам Эсти Бланко-Элорриеты, психолога и нейробиолога из Нью-Йоркского университета, это одно из первых детальных доказательств того, насколько глубоко интегрированы языки в нашем сознании.
Ученые поместили 23 добровольцев, говорящих на испанском и английском языках, в магнитоэнцефалограф.
Участникам показывали слова вроде boats (лодки) или tuna (тунец), а затем давали команды изменить их число на единственное или множественное. Прибор фиксировал активность мозга буквально по миллисекундам. Оказалось, что паттерны активности оставались практически идентичными для обоих языков.
Эта закономерность подтвердилась не только для похожих слов, но и для понятий, не имеющих общих корней, и даже для вымышленных псевдослов вроде ailos.
Это доказывает, что мозг кодирует именно саму грамматическую операцию, а не просто опирается на знакомый словарный запас.
Ранее ученые рассматривали билингвизм скорее как помеху для освоения родной речи. Позднее выяснилось, что знание двух языков физически меняет структуру мозга, улучшая память и концентрацию. Теперь же наука получила подтверждение того, что за разные языки отвечает левая лобная доля мозга.
Независимые эксперты, впрочем, отмечают, что пока рано делать окончательные выводы для всех языковых групп. Исследователям еще предстоит проверить, как этот универсальный механизм справляется с языками, которые кардинально отличаются друг от друга по своей структуре и синтаксису.