Главная Новости

Издано Шестопсалмие на гагаузском языке

В 2012 году Институт перевода Библии завершил работу над переводом и изданием Шестопсалмия на гагаузском языке. Издание благотворительно передано в приходы Кагульской епархии для богослужебного использования и домашнего чтения.

19 июня. ПРАВМИР. В 2012 году Институт перевода Библии завершил работу над переводом и изданием Шестопсалмия на гагаузском языке, сообщает Патриархия.ru.

Перевод избраннных псалмов (3, 37, 62, 87, 102, 142), читаемых в начале утрени в течение всего богослужебного года, был выполнен по инициативе духовенства и прихожан Кагульской и Комратской епархии Православной Церкви Молдовы и вышел в двух графиках — кириллице (500 экз.) и латинице (300 экз).

Это издание получило благословение епископа Кагульского и Комратского Анатолия и благотворительно передано в приходы Кагульской епархии для богослужебного использования и домашнего чтения.

В проекте приняли участие переводчик Виктор Копущу, консультант ИПБ д.ф.н. А.С. Десницкий, редакторы д.ф.н. И.Д. Банкова, П.А. Чеботарь, иерей Сергий Копущу. Перевод прошел апробацию среди прихожан православных храмов Гагаузии.

 

Помогите Правмиру
Сейчас, когда закрыто огромное количество СМИ, Правмир продолжает свою работу. Мы работаем, чтобы поддерживать людей, и чтобы знали: ВЫ НЕ ОДНИ.
18 лет Правмир работает для вас и ТОЛЬКО благодаря вам. Все наши тексты, фото и видео созданы только благодаря вашей поддержке.
Поддержите Правмир сейчас, подпишитесь на регулярное пожертвование. 50, 100, 200 рублей - чтобы Правмир продолжался. Мы остаемся. Оставайтесь с нами!
Лучшие материалы
Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее!
Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира.