Главная Новости

Новое издание Библии для детей на якутском языке презентуют в октябре

Также участники встречи договорились осуществить подготовку и издание библейско-богословского якутско-русского словаря.

21 мая. ПРАВМИР. 20 маяепископ Якутский и Ленский Роман встретился с сотрудниками Института перевода Библии в Москве, сообщает «Православная Якутия».

Во встрече приняли участие Марианна Беерле-Моор, директор института перевода Библии; Наталия Георгиевна Горбунова, заместитель директора ИПБ; Наталия Геннадьевна Манзиенко, координатор якутских проектов; протоиерей Александр Троицкий, председатель правления ИПБ, главный библиограф Синодальной библиотеки и иеромонах Никандр (Горбатюк), секретарь Якутской епархии.

Якутский архиерей поблагодарил дирекцию и переводчиков института за плодотворное сотрудничество с епархией и пригласил М. Беерле-Моор посетить Якутск в начале октября. Епископ выразил надежду на то, что к этому времени можно приурочить презентацию нового издания Библии для детей на якутском языке.

Также участники встречи договорились осуществить подготовку и издание библейско-богословского якутско-русского словаря.

Поскольку вы здесь...
У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей.
Сейчас ваша помощь нужна как никогда.
Лучшие материалы
Друзья, Правмир уже много лет вместе с вами. Вся наша команда живет общим делом и призванием - служение людям и возможность сделать мир вокруг добрее и милосерднее!
Такое важное и большое дело можно делать только вместе. Поэтому «Правмир» просит вас о поддержке. Например, 50 рублей в месяц это много или мало? Чашка кофе? Это не так много для семейного бюджета, но это значительная сумма для Правмира.