Конец года — время подводить итоги, в том числе и филологические. ПРАВМИР делает обзор самых интересных неологизмов английского языка, появившихся в этом году, и предлагает свои варианты аналогичных слов. Дополнения и уточнения приветствуются!
Сингулизм (Singlism) — борьба одиноких (single) за свои права против дискриминации со стороны семейных людей.
Сценародыра (Plothole) — явная накладка в фильме, книге или пьесе.
Неотель (Unhotel) — остановиться не в отеле, а дома у друзей.
Смена общественных поясов, социолаг (Social jet lag) — по аналогии с jet lag — сменой суточного ритма из-за перелетов — чувство, которое возникает утром в понедельник при звонке будильника, когда снова надо на работу.
Шейный смс (Text neck) — боль в шее от неправильного изгиба после длительной смс-переписки на телефоне.
Палидей (Paliday) — выходные в гостях у друзей или родственников, не в отеле.
Квитастика (Quintastics) — женщины, обнаруживающие, что после 50 жизнь только начинается.
Меркози (Merkozy) — торгово-экономический дуэт Николя Саркози и Ангелы Меркель
Приплюснутые (The squeezed middle) — средний и низший классы наиболее пострадавшие от экономической нестабильности.
Занять (Occupy) — слово приобрело новые оттенки значения после акций протеста на Уол-Стрит: теперь есть движения «Занять Уол-стрит», «Occupy Wall-street», «Occupy movement»»
Финграм (Finlit ) финансовая грамотность, особенно необходимая во времена кризиса и экономической нестабильности.
Еврогеддон и Доларрогедон (Eurogeddon and Dollargeddon) описывают апокалиптические финансовые настроения многих журналистов.
Рецелить (Repurpose ) — найти новое применение чему-либо
Клитивизм или хактивизм (Clicktivism, hacktivism) — связаны с ростом социального протеста, активизируемого через социальные сети.
Джожа (Jeather ) — вощеная джинса
Могти (Mails ) — мужские ногти после маникюра
Джорты (Jorts) короткие джинсовые брюки