Главная

Церковнославянский язык

Более трети россиян выступают за изменение языка богослужения
Более трети россиян (37%) выступают за изменение языка церковных богослужений. В том числе и сами православные (43%), - за исключением из них небольшого числа тех, кто регулярно причащается. Такие данные озвучила социологическая служба «Среда» в пятницу.
Язык как материя таинства
Говоря о таинстве, мы не разумеем лишь те семь сакраментальных действий, текст которых можно найти в богослужебных книгах. Мы имеем в виду таинство веры как исток, в котором берут начало все молитвенные и обрядовые действия Церкви. Язык служит их одеянием.
Пути решения проблемы понятности богослужения
На портале «Богослов.ру» публикуется еще один отклик на проект документа комиссии Межсоборного присутствия по вопросам богослужения и церковного искусства «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века», автором которого является священник Алексий Агапов.
Молитва истинной душе, или когда необходим перевод
Первой нам попадается молитва «Царю Небесный». И вот мои девочки приступают к толкованию… Я мысленно сажусь на корточки и закрываю голову руками. «Это, Иван Николаич, значит — ‘царю дают что-то небесное’." «’Душа истинная’. Ведь так? Мы молимся истинной душе!»...
Прот. Сергий Правдолюбов: Ради мира церковного проект о церковнославянском языке следует снять с рассмотрения
Сегодня решается один из ключевых вопросов нашей церковной жизни – вопрос о том, дерзнем ли мы сделать первый шаг по пути пренебрежения многовековыми устоями нашей Матери-Церкви, дерзнем ли встать на путь погибельный – на путь обновленчества.
Проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века»
Первоначальный проект данного документа был составлен комиссией Межсоборного присутствия по вопросам богослужения и церковного искусства в период в период с 29 января по 01 октября 2010 года.
Враг подкрался незаметно…
Давайте говорить о паронимах, о межъязыковых паронимах русского и церковнославянского языка — с виду и на слух очень похожих, а иногда и полностью совпадающих словах, которые имеют разное значение.
«Я крокодила пред Тобою», или «Ложные друзья переводчика»
Слово Священного Писания, слово богослужебной поэзии обращено не только к сердцу, но и к разуму человека. Конечно, у священных текстов есть глубинные смыслы, понимание которых требует не только знания языка, но и подготовки другого рода. Однако первый, языковой, слой их значения должен быть доступен обязательно.