Лингвалидол: Кокразтаке поллитра

|
Лингвалидол – это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Каждую пятницу «Правмир» рассказывает о самых невероятных способах написания слов. Еще раз предупреждаем: мы делаем это не для того, чтобы все ужасались, а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл. И тем не менее то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья. Слабонервных просим выключить компьютеры. Для остальных – пятерка «лингвалидольных» слов этой недели.

1. Кокразтаке. Этот выпуск “Лингвалидола” почти целиком составлен из тех примеров, которые прислали читатели. Кокразтаке — один из них. Что это? Или кто? Новое лекарство от гриппа? Неизвестная науке болезнь? Или имя жителя другой планеты? Все ответы неверные! Потому что перед нами не одно слово, а целых три: как раз таки. И пишется это сочетание без дефиса перед “таки”, просто в три слова.

2. Карло Маркс. Еще одна читательница рубрики нашла для нее пример в городской маршрутке. Она увидела там надпись: “До Карло Маркса”. Что это был за город, она не указала. Но перед нами – отличный пример переименования c помощью всего одной буквы. Легким движением руки известный немец превратился в неизвестного итальянца!

3. Поллитра. Ну, скажете вы, кого же удивишь в “Лингвалидоле” таким словом? Его и так все знают, вот только пишется оно через дефис: пол-литра. Не спешите делать скоропалительные выводы. Перед нами — слово “палитра”. Его увидели наши читатели в описании пудры. В этом контексте известная киноцитата “Пол-литра? Вдребезги? Да я тебе…” приобретает новое звучание. Представляются не герои фильма “Операция Ы”, а, например, подружки в магазине дорогой косметики.

pollitra

4. Брилки. Если сделать ударение на первую и, все станет ясно. Это не что иное, как приспособления для бритья. Например, одноразовые станки — брилки. Мой сын, например, видимо, в рамках импортозамещения, называл миксер взбилкой. А чем брилки хуже? Но на самом же деле это брелки (от слова “брелок”)! И здесь, как видите, ошибка не только в корневой гласной. Хотя некоторые словари делают послабление, но все-таки строгой литературной нормой остаются брелоки, а не брелки.

5. Вориант. Вор, который предлагает варианты: жизнь или кошелек! Шутки шутками, но Гугл показывает более 7 тысяч упоминаний именно такой, так скажем, версии этого слова. Вариативность в языке — это очень важно, но все-таки только тогда, когда правильны оба варианта.

Принимайте “Лингвалидол” своевременно и не забывайте присылать свои примеры по адресу turkovax@gmail.com

Понравилась статья? Помоги сайту!
Правмир существует на ваши пожертвования.
Ваша помощь значит, что мы сможем сделать больше!
Любая сумма
Автоплатёж  
Пожертвования осуществляются через платёжный сервис CloudPayments.
Комментарии
Похожие статьи
Лингвалидол: Соцапрос на паздбище

Просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов

Лингвалидол: А кондедату не в дамек…

Блютень вици президента бродит по Сети… Страшно? Не бойтесь - примите “Лингвалидол”.

Лингвалидол: Иппотировать жолюзи – это вобанк

Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл