Главная

Лингвистика

Больше, чем одна жизнь Марины Журинской
Вышло уже 17 томов 'Языков мира'. Общий объем издания — около восьми тысяч страниц. Только последние несколько лет мы готовим книги, основанные на совершенно новых статьях, а примерно до 2005 года в основном издавали статьи, пусть обновленные, переработанные, но еще собранные непосредственно Мариной Андреевной.
Церковнославянский язык: слова для смыслов
Как святые равноапостольные Кирилл и Мефодий смогли передать славянам смыслы, для которых не было слов? Как получилось, что собственно русского литературного языка не может быть? Почему перевести богослужение на русский труднее, чем на любой европейский язык? Ответы - в лекции Ольги Седаковой.
Виктор Живов о Евангелии в советских хрестоматиях, неофитстве и симпатичных 90-х
Вдруг раздается звонок из Издательства МГУ, и нам говорят: «Вы знаете, вот у вас в хрестоматии по старославянскому языку всё тексты какие-то религиозные… Вы не можете какие-нибудь другие подобрать, а то там Евангелие да Евангелие…»
Уроки русского, или Плохая погода
Мой двухлетний сын и трехлетняя племянница выучили слово 'ливень' и выражения 'льет как из ведра', 'собачий холод' и на улице 'дубак'. Чем занять двух оснащенных супермощными моторчиками детей, когда они заперты в доме?
День труда — а мы трудимся, вкалываем или халтурим?
О разнице между трудом и работой и новом отношении к ним
О президентских лозунгах и клавишах души
Что обещают в предвыборных программах кандидаты на пост Президента РФ? Каковы их ценности и какой используется пафос?
Латвия: второй как государственный?
В самом начале осени 2011 года Латвия с удивлением обнаружила, что 18 февраля ей предстоит референдум о признании русского языка в Латвии вторым государственным. Удивлены были не только латыши, но и русские: ни те, ни другие не были готовы к тому, чтобы в стране стало два официальных государственных языка.
Язык богослужения: правильно или понятно? (+ Видео)
Считаем ли мы, что в истории богослужения был «золотой век», период, к которому мы призываем вернуться? Нужно ли менять богослужебные тексты? Какая судьба ждет церковнославянский язык в современном мире?