Лингвалидол: «Груть воена-россиста»

|
Лингвалидол – это средство для тех, кому плохо от современного уровня грамотности. Каждую пятницу «Правмир» рассказывает о самых невероятных способах написания слов. Еще раз предупреждаем: мы делаем это не для того, чтобы все ужасались, а для того, чтобы по-новому взглянуть на слова. Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл. И тем не менее то, что вы увидите, может быть опасно для вашего здоровья. Слабонервных просим выключить компьютеры. Для остальных – пятерка «лингвалидольных» слов этой недели.

1. Додепа. Если есть недотепа, значит, где-то есть и додепа. Правда, кто он такой, никто не знает. Кроме нашей читательницы из города Кемерово, которая прислала в рубрику “Лингвалидол” это слово. Точнее, два слова. Потому что “додепа” — это “до депо”. Такую надпись она увидела в городском транспорте. Там для пассажиров было написано предупреждение: «Троллейбус едет додепа!»

2. Груть. Это не грусть, из которой случайно выпала буква с. Это грудь! Проверочное слово к такому варианту слово подобрать сложно. А узнать, откуда там взялась буква т, очень хочется. Но авторы такого написания пояснений не дают.

3. Воен. Один мой коллега говорит, что с помощью этого слова проверяет окружающих на знание русского языка: слишком многие прокалываются и пишут его именно так. А на самом деле перед нами воин! Есть еще один неправильный вариант написания: войн.

4. Россист. Как видно на картинке, этим вопросом всерьез интересуются интернет-пользователи. И правда, кто это такой — россист? Житель России? Патриот? Поклонник творчества Дайаны Росс? Все эти ответы неверные. Это расист! Впрочем, этот неологизм нельзя назвать бесполезным, он может соединять в себе сразу несколько значений. Может быть, потому и возник.

5. Стокан. Тот самый, который наполовину пуст или наполовину полон. Все логично: ведь СТОит на столе, значит, называется СТОканом. Интересно, что доля правды в этом есть. Если заглянуть в этимологический словарь Фасмера, можно узнать, что существительное «стакан» происходит от древнерусского «достоканъ». А его, в свою очередь, объясняют как производное от дъска. Древнерусское название считают заимствованием из тюркского: tostakan — деревянная мисочка.

Не забывайте принимать «Лингвалидол» вовремя и присылайте свои наблюдения за приключениями орфографии по адресу lingvalidol@gmail.com.

 

Понравилась статья? Помоги сайту!
Правмир существует на ваши пожертвования.
Ваша помощь значит, что мы сможем сделать больше!
Любая сумма
Автоплатёж  
Пожертвования осуществляются через платёжный сервис CloudPayments.
Комментарии
Похожие статьи
Лингвалидол: Соцапрос на паздбище

Просим увести детей и слабонервных граммар-наци от мониторов

Лингвалидол: А кондедату не в дамек…

Блютень вици президента бродит по Сети… Страшно? Не бойтесь - примите “Лингвалидол”.

Лингвалидол: Иппотировать жолюзи – это вобанк

Иногда ошибка меняет слово до неузнаваемости, и в нем даже появляется какой-то новый смысл