Главная

Библия

Как совместить Шестоднев с научной картиной мира?
У разных верующих свои отношения и с наукой, и с пониманием библейского текста. И что с этим делать пока не очень ясно.
Переводы Библии: история и современность
Очень важно для нас, что Православная Церковь никогда не канонизировала какой-то один текст или перевод, какую-то одну рукопись или одно издание Священного Писания. Единого общепринятого текста Библии в православной традиции нет.
Патриарх Кирилл: Работа с прихожанами должна осуществляться на основе изучения Библии
Священное Писание действительно является критерием истины, критерием правды, и пока оно остается таковым, у людей остается возможность идти по пути, который Бог определил человеческому роду.
Библия впервые полностью переведена на удмуртский язык
Переводом Писания занимался священник, доктор филологических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Института истории и культуры народов Приуралья при УдГУ, член Союза писателей России протодиакон Михаил Атаманов.
Библеистика и благочестие
Вопрос, который мне доводилось слышать не раз: можно ли заниматься библеистикой как наукой и оставаться при этом настоящим православным? Впрочем, еще чаще мне приходилось слышать ответ: нет, в коем случае нельзя. Неблагочестиво.
Издана «Библия для детей» на современном якутском языке
Создана новая версия книги, предназначенной не только для детей (как это было в первом издании), но и для взрослых, которые только знакомятся с Библией.
Что главное в Евангелии?
«Что в нем главное» — вот вопрос, который мы задаем при знакомстве с любым человеком. Понять человека — значит понять главное в нем. Что же апостолы отметили как главное во Христе, Его делах, Его проповеди?
Каждой твари по паре
Рифм к слову 'пара' много. Поэтому и варианты игры с этим крылатым выражением попадаются самые разные. Вот, например, заголовок 'В каждом баре — по паре'. Статья о том, как выбирать коктейли. 'Каждой твари по гитаре'. Эту формулировку я встретила на разных гитарных форумах и даже в какой-то песне.